vs 

QUICK ANSWER
"La pared" is a form of "pared", a noun which is often translated as "wall". "La mesita de noche" is a form of "mesita de noche", a noun which is often translated as "bedside table". Learn more about the difference between "la pared" and "la mesita de noche" below.
la pared(
pah
-
rehd
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. wall
Colgamos la foto de la familia en la pared.We hung the family photo on the wall.
a. wall
Una perforación nasal aumenta el riesgo de necrosis de la pared nasal.A pierced nose increases the risk of nasal wall necrosis.
a. face
Se prepararon durante dos años para escalar la pared sureste de El Capitán.They prepared for two years to scale the southeastern face of El Capitan.
a. one-two
Messi hizo una pared con Neymar y chutó hacia la portería.Messi played a one-two with Neymar and shot at goal.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
la mesita de noche(
meh
-
see
-
tah
 
deh
 
noh
-
cheh
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. bedside table
Ruth dejó el libro y los lentes sobre la mesita de noche y apagó la luz.Ruth left the book and her glasses on the bedside table and turned off the light.
b. nightstand
Busco dos lámparas pequeñas para las mesitas de noche de nuestro dormitorio.I'm looking for two small lamps for our bedroom nightstands.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.